Inlägg

Visar inlägg från januari, 2019

478 De kommer från öst och väst

Bild
1. De kommer från öst och väst, de kommer från syd och nord,  att sitta till bords med Jesus en gång och höra hans välkomstord, att honom förklarad se och skåda hans härlighet, taga del i sång och spel en salig evighet. De kommer från stormigt hav, de kommer från törnestig, de kommer från berg, de kommer från dal, de kommer, o Gud, till dig, att klädas i bröllopsskrud och möta sin brudgum skön, Kristus, som på korsets stam dem vann som segerlön. 2. Där samlas en skara stor, förlösta från jordens tvång, ej mer någon synd, ej mer någon död, ej mer någon natt så lång. Det gamla förgånget är, se, allting har blivit nytt! Evigt jubel råda skall, ty sorg och suckan flytt. De kommer från stormigt hav... 3. Se, himmelens pärleport är öppen för var och en. Ja, plats är beredd därhemma för dej och Jesus dej kallar än. De kära som gått förut, de väntar oss dagen lång. Änglarna på harpor slår och sjunger välkomstsång. De kommer från stormigt hav... Text: A

479 Den store, hvide flok vi se

Bild
  Alt. koral (Grieg): 1. Den store hvide flok vi se  som tusind bjerge fuld af sne,  med skov omkring  af palmesving,  for tronen, hvo er de?  Det er den helteskare, som  af hin den store trængsel kom  og har sig to't  i Lammets blod  til Himlens helligdom!  Dér holder de nu kirkegang  med uophørlig jubelklang  i høje kor,  hvor Gud han bor  blandt alle engles sang.  2.  Her gik de under stor foragt,  men se dem nu i deres pragt  f or tronen stå  med kroner på  i Himlens præstedragt!  Sandt er det, i så mangen nød  tit tårestrøm på kinder flød,  men Gud har dem,  straks de kom hjem,  aftørret på sit skød. Nu holder de, hvor liv er bedst,  hos ham en evig løvsals-fest,  og Lammet selv  ved livets elv  er både vært og gæst.  3.  Til lykke, kæmpesamling, ja,  o, tusindfold til lykke da,  at du var her  så tro især  og slap så vel herfra!  Du har foragtet verdens trøst,  så lev nu evig vel, og høst,  hvad du har så't  med suk og gråd, 

480 Det går en väg mot framtiden

Bild
Text och musik: U Ringbäck

481 Vem är skaran som syns glimma

Bild
1. Vem är skaran, som syns glimma skönt i livets morgontimma där på Sions sälla höjd? Det är Lammets förstlingsskara, som från jordens nöd och fara går till himmelrikets fröjd. 2. Trogen genom jordens öden här hon följde in i döden Lammets blodbestänkta spår. Nu hon får i himlen stanna, Faderns namn på varje panna i en evig klarhet står. 3. Vilken strålglans, vilka toner som går ner från himlens troner över bergets ljusa kam! Harpor klingar, orglar brusar, sånger dånar, vingar susar kring det heliga Guds Lamm. 4. Vad är det för sång, som brusar likt en flod och sinnet tjusar med de helga toners fröjd? O det är den nya sången, som, ur frälsta hjärtan gången, fyller alla himlars höjd. 5. Herre, lös och stäm min tunga, så att också jag kan sjunga i förklaring denna sång! Ge min själ den vita dräkten, då den stora morgonväkten bryter fram i glans en gång!  Text: C Boberg Musik: A Sandborg-Waesterberg 

482 Å tenk når engang samles skal

Bild
1. Å, tenk når engang samles skal  de frelstes menighet  av alle folkeslekters tall  //: i himlens herlighet! : //   2. Å, tenk når Herrens vitnehær,  hans tjenere på jord,  de millioner møter der  //: som hørte deres ord! ://  3. Å, tenk dog hvilken jubellyd,  en strøm av kjærlighet!  Tenk hvilken takk og pris og fryd //: og salighet og fred! ://   4. O Gud, hvor er din nåde stor!  Oss alle til deg drag,  at vi må stå blant frelstes kor  //: på denne høytidsdag! :// Text: W A Wexels (NoS 684) Musik: N Herman

483 En herrdag i höjden

Bild
1. En herrdag i höjden är vorden besluten av Konungen uti det himmelska land, att han skall hitkomma med mång sinom tusen och kalla till doms både kvinna och man, med änglarnas röst, de trogna till tröst, men svidande styng i de otrognas bröst. 2. Ack, mildaste Jesus, föröka oss trona, att vi må beredda och vakande stå, att vi ej bortmista vår salighets krona, och att vi din nåd ej förlustiga gå. O räck oss din hand, vår Frälsareman, och för oss till himlens lycksaliga land. Text: Gammal nordisk sång, i svenskt tryck 1718 (SvPs 315) Musik: Svensk folkmelodi, ur musiktidningen Zion 1869 i sättning av Jacob Axel Josephson  

484 Han kommer, vår Jesus, välsignade tröst

1. Han kommer, vår Jesus, välsignade tröst! Den saliga dagen är nära, då vi skall få höra hans ljuvliga röst och skåda hans anlete klara. Se, brudgummen kommer! O sov ej, o brud! Tänd lampan och skynda att möta din Gud! Så bjuder den manande rösten. 2. Minuterna ilar, se, skuggorna flyr, snart natten den långa skall ändas. Det ljusnar i fjärran, se, morgonen gryr, den eviga dagen snart randas. Se, brudgummen kommer! O sov ej, o brud! Tänd lampan och skynda att möta din Gud! Så bjuder den manande rösten. 3. Ja kom, Herre Jesus, kom snart som du sagt! Din ankomst med fröjd vi förbidar! Kom snart att förstöra all fiendens makt, att ensam på jorden regera! Välkommen, välkommen, vår konung och Gud! Välkommen, välkommen att hämta din brud till dig i den eviga glädjen! Text: J Blomqvist Musik: J Blomqvist

485 Jeg løfter opp til Gud min sang

Bild
  1. Jeg løfter opp til Gud min sang  ennu en gang  fra disse jordens daler.  Vår Herre Krist han henter meg  snart hjem til seg  i himlens høye saler.  Som lynet far,  han kommer snar,  da skal hans pris  på annet vis  de Guds basuner tale. 2. Når min forløsning stunder til,  jeg gledes vil  og løfter opp mitt hode.  Da løses jeg, da går jeg inn  til vennen min,  Gud være evig lovet!  Da reises av  den mørke grav  det som var sådd med sukk og gråt,  da er den søvn utsovet!  3. Når fikentreet skyter blad,  jeg er så glad,  da vet jeg det blir sommer.  Når himmerikets blomster gror,  for visst jeg tror  Guds rike snarlig kommer!  Hans brud jeg er,  hans ring jeg bær,  har lampen tent og hjertet vendt  til ham, alle verdens dommer.  4. En himmel ny så vel som jord,  det er hans ord,  da skapes til hans ære.  Se, Herrens bolig blant oss er,  han er oss nær,  og vi hans folk skal være.  La verden så  til grunne gå,  Guds ord består  om alt forgå